Autor
Bibelstellen
Sprache
Kategorie
Seiten
1
ID
13024013
Text-Ausschnitt
Luther 1984: | das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jeschebab, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebab-1- -1) o: Isbaal. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | für Huppa das dreizehnte, für Jeschebab das vierzehnte, |
Schlachter 1952: | das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jeschebab, |
Schlachter 2000 (05.2003): | das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jeschebab, |
Zürcher 1931: | das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Isbaal-1-, -1) so nach einzelnen Hs. der grÜs.; der überlieferte hebrT. hat «Jesebeab». |
Luther 1912: | das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebeab, |
Buber-Rosenzweig 1929: | für Chuppa das dreizehnte, für Jeschebab das vierzehnte, |
Tur-Sinai 1954: | Für Huppa das dreizehnte, für Jescheb'ab das vierzehnte. |
Luther 1545 (Original): | Das dreizehend auff Hupa, das vierzehend auff Jesebeab. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer, |
NeÜ 2024: | das 13. auf Huppa, das 14. auf Jeschebab, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | für Huppa das dreizehnte, für Jeschebab das vierzehnte, |
English Standard Version 2001: | the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab, |
King James Version 1611: | The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab, |
Westminster Leningrad Codex: | לְחֻפָּה שְׁלֹשָׁה עָשָׂר לְיֶֽשֶׁבְאָב אַרְבָּעָה עָשָֽׂר |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 24, 1: Hier werden die Abteilungen und Aufgaben der Priester dargelegt. Der Tempelgottesdienst war sorgsam strukturiert, ohne dass dadurch der Heilige Geist oder wahre Anbetung behindert wurde (vgl. 1. Korinther 14,40). 24, 1 Nadab und Abihu. S. 3. Mose 10,1-3 für ihr schmachvolles Ende. Eleasar. Die Linie des Hohenpriesters wurde von Eleasars Nachkommen fortgeführt. So entsprach es dem priesterlichen Bund, den Gott mit Pinehas geschlossen hatte (4. Mose 25,11-13). |